Moforaja (http://moforaja.com/index.php)
- TRADICIJE MOSTARA (http://moforaja.com/board.php?boardid=11)
-- KUHINJA (http://moforaja.com/board.php?boardid=13)
--- Tirit za baklavu (http://moforaja.com/threadid.php?threadid=30627)
Tirit za baklavu
Eh dedera ,gdje su mi ove moje kuvarice , treba mi neko da mi objasni postupak pravljenja tirita za baklavu, imam neki recept za baklavu bez njga al mi nije to to , nekako se sjecam iz djetinjstva da su stare zene stavljale taj tirit al ga ja nikako provalit ne mogu
___________________________________________________________________
Hendikepirano dijete nit' je bolesno nit' zarazno. Ono samo traži da bude prihvaæeno u našoj/svojoj zajednici. 97% neæe preuzeti ovu poruku kao status, ako si ti jedna/jedan od 3% preuzet æeš ovu poruku bar na jedan dan !
Eo, srce - samo zate:
Tirit se sprema od žumanjka (bez bjelanjaka) , masla i brašna. Na svako žumanjce dolazi jedna kašika masla a brašna se dodaje toliko da sa dobije èvrsto tijesto koje se može protjerati kroz ðevðir. Zatim se tirit pažljivo proprži na maslu toliko da ostane svijetao i mekan. Mrvice se izmješaju sa samljevenim (ili isjeckanim) orasima. Eto - a sad na posao pa javi jeli uspjelo !
___________________________________________________________________
Moj Mostare ko ti lomi grane,
ko zavadi mostarske jarane,
ko to tebi istoriju piše,
ko to želi da te nejma više.
Usvaku æeš boju
___________________________________________________________________
stavi vise oraha ne trreba ti tirit
___________________________________________________________________neki naprave radost gdje god odu, neki kad god odu.
Oscar Wilde
hvala ekipa
pasha imam ja taj bez tirita al nemam mi isti okus ko ova s tiritom
___________________________________________________________________
Hendikepirano dijete nit' je bolesno nit' zarazno. Ono samo traži da bude prihvaæeno u našoj/svojoj zajednici. 97% neæe preuzeti ovu poruku kao status, ako si ti jedna/jedan od 3% preuzet æeš ovu poruku bar na jedan dan !
Makinja od strane: Burning Board 2.0.2 © 2001/2002 WoltLab GbR
Prevod sa engleskog T&T.