Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27

Warning: Use of undefined constant postid - assumed 'postid' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home4/moforaja/public_html/print.php on line 27
Moforaja - Print: ***istorija "nasih"jezika ???*** - Page 2

Moforaja (http://moforaja.com/index.php)
- NAUKA I DRUŠTVO (http://moforaja.com/board.php?boardid=14)
-- ISTORIJA / POVIJEST (http://moforaja.com/board.php?boardid=18)
--- ***istorija "nasih"jezika ???*** (http://moforaja.com/threadid.php?threadid=28776)


Posted by metallica on 11-14-2010 at 12:19:

 




21.gif 21.gif

___________________________________________________________________


Posted by pasha on 11-14-2010 at 15:14:

 

"citaj kako pise" kaze reformator i naravno nista nije lose da postoji jedan sluzbeni jezik kako bih se raumjeli
dijalketi su bogastvo jezika i treba ih njegovati
mene zanima kako se u skolstvu, opet ne u svim skolama, "h" cita kao "a" i jeli to pogresno
dali treba ispravljati i dali je to pogresno uopste i recimo f cita kao v to bih bio dialekt
onda ako ce mo po vuku zasto pojedine rijeci izostave h skroz

___________________________________________________________________

Oscar Wilde


Posted by tana on 12-12-2011 at 23:57:

 

e da je znao vuk na sta ce ovo izaci ne bi ga nikad ni izmislio 05.gif

___________________________________________________________________
kad ce mostar mama?


Posted by pravimostarac on 12-17-2011 at 01:03:

 

Cisto da budem "devil's advocate" i da malo nadam se rasplamsam diskusiju
pitam se na osnovu cega i na osnovu kojih parametara je Vuk Karadzic bio meritoran da izvrsi reformu

___________________________________________________________________
Do not lose sleep over what the Almighty has bestowed on others. What is not meant for you will never be yours. Be thankful for what YOU have.


Posted by makso on 12-17-2011 at 10:58:

 



Jednostavno, kao priznati knjizevnik u to doba , drzavni vrh (nazovi ga kako hoces) mu daje zadatak da to odradi.

To je nesto kao da kazu nasi Dini Merlinu "Haj napisi himnu" 11.gif


Jedino sto je smijesno do bola, je da je Vuk bio lijen k'o krava i da nista nije uradio. Otisao je u podrucje Stoca, slusao kako raja pricaju, to popisao i napravio ko fol srpsko-hrvatski jezik.

Danas srbi pricaju srpski, hrvati hrvatski, a hercegovci nemaju jezika 21.gif

Trebao je otici u Vranje a ne u Stolac, hebo on mater svo'.j'u.

___________________________________________________________________
prest'o sam 18.gif


Posted by bijelilabud on 03-02-2013 at 23:39:

 

Mislim da se direktno nadovezuje na temu ovo što kaže dr Muhiæ.

Zanimljivo! Dvije stotine godina prije Vukovog rjeènika (ne Reènika) srpskog jezika, postojao Rjeènik bosanskog jezika.
Uostalom, ko želi, može poslušati, zanimljivo je, koliko god se mi slagali ili ne slagali sa reèenim.



Posted by bijelilabud on 03-03-2013 at 23:54:

 


Posted by Stari Grad on 03-06-2013 at 01:02:

 





Mogu li se ovdje navesti konkretni primjeri - kada dolazi do ovakvih promjena, u kojim rijeèima ?



---------------------------------------

___________________________________________________________________
ne zelim biti niciji advokat , ali mislim da se tvojim zlobama i proganjanjima ljudi treba stati na put...
on je nastavljao da svojim kvaziintelektualnim napadima izvrgava mene (

) uzasnoj , SVAKODNEVNOJ , kampanji proganjanja i omalovazavanja...
...sad ce se on malo presabrat pa napisat jedno dvije stranice seciranja moje licnosti i djela...sa papagajskim ponavljanjem niza neistina...
.. dosta je vise i tebe i tvoje ...


Posted by berber on 03-06-2013 at 10:35:

 

Zivim u Vrankvurtu.
Radim u vabrici vedera
Vozim vorda

___________________________________________________________________
nema vise ni tepe


Posted by Stari Grad on 03-06-2013 at 13:55:

 

02.gif

___________________________________________________________________
ne zelim biti niciji advokat , ali mislim da se tvojim zlobama i proganjanjima ljudi treba stati na put...
on je nastavljao da svojim kvaziintelektualnim napadima izvrgava mene (

) uzasnoj , SVAKODNEVNOJ , kampanji proganjanja i omalovazavanja...
...sad ce se on malo presabrat pa napisat jedno dvije stranice seciranja moje licnosti i djela...sa papagajskim ponavljanjem niza neistina...
.. dosta je vise i tebe i tvoje ...


Posted by Boza on 03-06-2013 at 15:17:

 

KAD TAD MORACEMO GA NAZVAT JUZNOSLAVENSKIM 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif 33.gif


Posted by tulpe on 03-06-2013 at 16:43:

 



Na osnovu svoje licne neprakticnosti. 02.gif


Posted by berber on 03-06-2013 at 17:10:

 

Mozda je Vuk uzivao autoritet zbog brkova 01.gif

___________________________________________________________________
nema vise ni tepe


Posted by bijelilabud on 03-16-2013 at 11:25:

 

Koja sluèajnost Tulipane i Makso.....
Upravo danas (da se samo podsjetimo) 16/03/2013., navršava se 163 godine od èuvenog Beèkog književnog dogovora. Sastali su se : Ðuro Danièiæ, Vuk Karadžiæ, Stefan Pejakoviæ, sa srpske strane; Ivan Mažuraniæ, Dimitria Demeter, Ivan Kukuljeviæ Sakcinski i Vinko Pacel, sa hrvatske strane i Franc Miklošiè , sa slovenaèke strane. Na ovome skupu su udareni temelji zajednièkog srpskohrvatskom jeziku i kasnijim (današnjim) - bosanskom, crnogorskom, hrvatskom i srpskom književnom jeziku.


Posted by berber on 03-17-2013 at 16:08:

 

Bosanski,hrvaski,crnogorski,srpski...........................!

Dedera nabrojte padaze na svakom od njih 27.gif

___________________________________________________________________
nema vise ni tepe


Posted by Magistar on 03-17-2013 at 16:22:

 

Po usvojenim meðunarodnim standardima južnoslovenski jezici se dijele na istoènu i zapadnu skupinu.
Mi svi spadamo u zapadnu skupinu.
To ovako izgleda po ISO kodovima:

Western Section
Slovene (ISO 639-1 code: sl; ISO 639-2 code: slv; SIL code: slv; Linguasphere: 53-AAA-f)

Serbo-Croatian (ISO 639-1 code: sh; ISO 639-2/3 code: hsb; SIL code: scr; Linguasphere: 53-AAA-g).
There are four national standard languages based on the Shtokavian dialect of Serbo-Croatian:
Serbian (ISO 639-1 code: sr; ISO 639-2/3 code: srp; SIL code: srp)
Croatian (ISO 639-1 code: hr; ISO 639-2/3 code: hrv; SIL code: hrv)
Bosnian (ISO 639-1 code: bs; ISO 639-2/3 code: bos; SIL code: bos)
Montenegrin (not completely standardized, but official in Montenegro, with published standard orthography)

___________________________________________________________________


Posted by semirizsvemira on 04-06-2013 at 10:41:

 

Ne moze se nazivati srpskim jezikom ono sto se pricalo u Srbiji 1700 kada Srbija kao drzava nije do tada ni postojala . Srbija kao drzava je dobila naziv tek pocetkom pada turskog carstva , dakle pocetkom 19 vijeka a do tada se zvala Raska i obitavala na podrucju danasnjeg Sandzaka i malo sire
Jezici su usko povezani ali nisu isti . Jesu li isti danski svedski i norveski jezik .

___________________________________________________________________
"Da li je Kur`an od vjeènosti za to ne pitam. Da je on knjiga nad knjigama vjerujem iz muslimanske dužnosti!"
(Johann Wolfgang Goethe)


Posted by Ponekad s'proljeca on 06-06-2013 at 21:40:

 

Karadzic je preveo Bibliju koristeci ijekavicu.
Dosta puta koristi rijec hater i druge bosanske. izraze

Makinja od strane: Burning Board 2.0.2 © 2001/2002 WoltLab GbR
Prevod sa engleskog T&T.