Kose ------ se prevodi u nasem jeziku u zavisnosti u kojem kontekstu koristis tu rjec.....
MOze se prevest sa : Uzivat , mazit itd..... posto je NOrvesku jezik siromasan onda moraju jednu te istu rjec koristit za razlicite stvari.......
Flink se isto tako prevodi u zavisnosti od konteksta .........
evo jedan malo bolji prevod sa naseg na NOrveski
Sta ima ?? ---- Hva har ?
___________________________________________________________________ There are no wrong choices; there are only different choices.
Kad sam bio u Mostaru sad u aprilu cuo sam jednu dobru. Pit´o neki stranac nekog naseg tipa da mu nesto pomogne a ovaj nas njemu reko "I don´t have another job!" (nemam drugog posla) Ja sam se zakoceno kad sam to cuo!!!