Register Kalendar Lista Forumasa Administratori i Moderatori Pretraga Foruma Pitanja i Odgovori Forum
Moforaja » NAUKA I DRUŠTVO » RELIGIJA, FILOZOFIJA I PSIHOLOGIJA » ''turcizmi U Hrvatskom Jeziku'' » Vozdra Gost [Sezame otvori se|Registruj se]
Zadnja Poruka | Prva Neprocitana Poruka Print Page | Preporuci Prijatelju | Dodaj Temu u Favorites
Stranica (4): [1] 2 3 4 sljedeca » Postavi novu temu Thread is closed
Autor
Odgovor/Poruka « Prethodna Tema | Slijedeca Tema »
Magistar Magistar is a Male
moforaja




Poruka: 2667

''turcizmi U Hrvatskom Jeziku'' Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

Vidim da odavno postoji tema o turcizmima, pa rekoh vrijeme je da se to malo i struèno obradi.
Kako su ove rijeèi orijentalnog podrijetla, na koje naèine, i kojim vremenima, ulazile u naš leksièki fond ?
Mislim da veæina ljudi i ne zna sustavnost ove pojave u našim jezicima, pa bih to i elaborirao ovdje.
Buduæi sam nedavno nešto malo raduckao oko toga, ponešto se i saèuvala a bogami i upamtilo:


Kada je godine 1493. nakon bitke na Krbavskom polju u svojoj molitvi protiv Turaka (Suprotiva Turkom) pop Martinac tužno i razoèarano zabugario o tome kako dušmani "nalegoše na jazik hrvatski" - a jazik ovdje znaèi "narod", ni slutio nije da æe nam osvajaèi ostaviti nešto bez èega ne možemo – rijeèi.
Unatoè prohujalom vremenu i svem trudu kasnijih jeziènih èistunaca, nepokorne turcizme uglavnom smo istrijebili, no ostali su nam oni nezamjenjivi, koji se savršenom mimikrijom uklopili u naš jezik, sakrili se, prilagodili...

Veæina potjeèe iz arapskog i perzijskog jezika pa ih nazivamo i orijentalizmima, i spadaju u skupinu više-manje posve prihvaæenih rijeèi, za koje nema prave zamjene: ili su domaæe rijeèi višeznaène, ili pak stilski obojene, a udomaæeni su turcizmi stilski neutralni.

Pa jesu li nam ti leksemi potrebni? Jesu, itekako.
Možemo, primjerice, reæi trgovina umjesto duæan, no ta je rijeè višeznaèna jer podrazumijeva i djelatnost i ustanovu koja se njome bavi;
ura ili dobnjak umjesto sat, no ura je višeznaèan stilem, a dobnjak je regionalna zastarjelica; slador umjesto šeæer, no to je stilem i možda zastarjelica,

Što æemo, meðutim, s admiralom, bubregom, pamukom, tulipanom ili limunom? Èime æemo ih zamijeniti?
Da te rijeèi smatramo svojima, dokazuje i profesor Stjepan Babiæ, koji umjesto posuðenice grejp(frut) predlaže tvorbeno prekrasnu, ali nažalost u narodu (i jeziku) neprihvaæenu limuniku. Koja je pak, po Skoku i Klaiæu, izvedena od perzijske rijeèi limun odakle je, najvjerojatnije preko turskoga stigla u talijanski (limone), a zatim i u naš leksik.

Zato je treba razmisliti prije nego što poènemo brzopotezno i brzopleto uklanjati rijeèi stranoga podrijetla. Jer bez mnogih (arapskih, perzijskih i turskih), ni hrvatski jezik neæe biti isti.

___________________________________________________________________

    06-11-2009 20:58 Magistar is offline Posalji Email za Magistar Pregledaj poruke od Magistar Dodaj Magistar u listu prijatelja
    DEN DEN is a Female
    samo sto nisam


    Poruka: 1171

    Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

      Odoše Turci, ostaše turcizmi




    O turcizmima se èesto govori. Tu je nekoliko tema. Prva se tièe samoga naziva: zašto turcizmi kada su to èak u veæini rijeèi iz arapskoga i perzijskog jezika, a kako te jezike obièno nazivamo orijentalnima, toèniji bi naziv bio orijentalizmi. Jest, kažu drugi, to je istina, ali te su rijeèi došle do nas preko turskoga jezika, pa su zato ipak turcizmi. Znaèi, oboji su sudionici u raspravi u pravu, svatko sa svojega stanovišta. Druga je tema možda zanimljivija, a bez sumnje važnija: kakav je položaj tih turcizama/orijentalizama u hrvatskome književnom jeziku? U odgovorima na to pitanje ima neslaganja i posve suprotnih mišljenja.

    Zadržimo se na poèetku ipak na prvoj temi. Naziv orijentalizmi ne bi bio baš posve toèan, jer ne potjeèu iz tzv. orijentalnih jezika, to jest iz arapskoga i perzijskoga, sve rijeèi koje su nam došle iz turskoga/preko turskoga.


    Tako je primjerice avlija došla u turski iz novogrèkoga avli (ista rijeè kao aula, »dvorana«, koja nam je došla iz starogrèkoga preko latinskoga). Iz novogrèkoga su i mnogi drugi turcizmi, primjerice kaldrma, kesten, kutija (da ostanemo kod slova k). Nije èak rijeè samo o novogrèkom podrijetlu, može se raditi o turcizmima preuzetim izravno ili kakvim posredništvom iz talijanskoga. Tako turcizam kamara (hrpa; soba) potjeèe od talijanskoga camera. Istog je podrijetla i turcizam komora (turski komor, »vojna komora, promet«), koji je u turski ušao preko arapskoga.

    Kao što svi turcizmi nisu orijentalizmima, nisu ni svi orijentalizmi turcizmima. Primjerice admiral i alkohol rijeèi su arapskoga podrijetla, ali nisu nam stigle iz turskoga jezika nego iz Europe. Može se navesti i jedan na svoj naèin zabavan primjer. Rijeè fakir arapskoga je podrijetla (faqor) i znaèenje joj je »siromah«. Iz arapskoga je ušla u perzijski, iz perzijskoga u indijski jezik urdu, a iz njega su ju preuzeli Englezi u znaèenju »siromašni asket koji na javnom mjestu traži milostinju i izvodi vještine«. U tom su ju znaèenju Englezi prenijeli u Europu. No postoji i pravi turcizam fukara »sirotinja« (pogrdno), koji je takoðer arapskoga podrijetla i nije ništa drugo nego množinski oblik od faqor. No tko bi rekao da su fakir i fukara jednostavno singular i plural iste rijeèi!

    Proizlazi iz svega da priliènu petljavinu oko nazivâ turcizmi/orijentalizmi nije lako riješiti. Dodajmo na koncu još samo da ima èak takvih rijeèi koje jesu arabizmi, ali naši vlastiti, ni europeizmi ni turcizmi. Takva je stara, inaèe posve obièna rijeè biser. A ima i rijeèî iz drugih turkijskih jezika, ne turskoga. Takva je rijeè klobuk, koja je u nas i u nekih drugih Slavena mnogo starija od dolaska Turaka i najvjerojatnije je avarskoga podrijetla.

    Raspravu o podrijetlu raznih turcizama, turcizama orijentalizama i pravih orijentalizama mogli bismo još produživati, ali ostanimo kod najuobièajenijega naziva turcizmi, bez obzira na podrijetlo, i pozabavimo se njihovim mjestom u hrvatskome književnom jeziku. Prije svega, turcizmi se u tom pogledu dijele na tri glavne skupine. U prvoj su više-manje posve prihvaæene rijeèi, za koje nema prave domaæe zamjene, ili su domaæe rijeèi višeznaène, ili pak stilski obojene, a odomaæeni su turcizmi stilski neutralne rijeèi.


    Takvih rijeèi ima prilièan broj, a navest æu samo neke:
      bakar, boja, èarapa, èekiæ, duæan, duhan, jorgovan, kutija, majmun, pamuk, rakija, sat, šator, šeæer, top, tulipan.
    Za neke od tih rijeèi, kao što je reèeno, postoje i domaæe usporednice. Tako možemo reæi trgovina umjesto duæan, no ta je rijeè višeznaèna, opica umjesto majmun, no to je stilski obojena zastarjelica, ura ili dobnjak umjesto sat, no ura je višeznaèan stilem, a dobnjak je regionalna zastarjelica, slador umjesto šeæer, no to je stilem i možda zastarjelica, a osim toga, i opica i ura takoðer su pozajmljenice, ali stare, s tim da je ura i višeznaèna (ne i rijeè urar, koja je stilski neutralna). Sa svim tim navedenim rijeèima nema u hrvatskome nikakva pravog problema.

    Drugoj skupini pripadaju turcizmi kojima se oznaèuju razne orijentalne i(li) islamske realije, kao ajet (reèenica iz Kurana),
      Bajram, baklava, džamija, fes, imam, rahatlokum, sevdalinka, ulema i mnoge druge.
    Ni rijeèi iz te skupine nisu u hrvatskome jeziènom standardu problematiène — jednostavno, one se upotrebljavaju kada govorimo o stvarima i pojavama koje one oznaèuju.

    Najbrojnija je treæa skupina. Tu su rijeèi koje se ne upotrebljavaju redovno, umjesto njih govorimo stilski neutralne domaæe rijeèi, ali znamo, bolje ili slabije, i turcizme koji su njihove istoznaènice. Tako æemo normalno govoriti zastava, a ne barjak, ljubav a ne sevdah, i slièno, ali nalazit æemo takve rijeèi u hrvatskih književnika ne samo iz BiH nego i iz Slavonije, Like, Dalmatinske Zagore, a ponekad i u pisaca, osobito starijih, iz primorskih i sjeverozapadnih krajeva kada im iz kakva razloga ustreba specifièan stilem, možda i za srok.

    Takve rijeèi treba da imaju svoje mjesto u hrvatskim rjeènicima kao i svi ostali stilemi, one su neodvojiv dio hrvatskoga jeziènog naslijeða. Proglašavati ih srbizmima nije samo netoèno nego i veoma štetno. To ne znaèi da ne postoje specifièni srbijanski turcizmi. Tako je primjerice ratluk »rahatlokum«, srbijanska rijeè, nastala od rahatluk izbacivanjem h, ali ta rijeè zapravo znaèi »opuštanje, udobnost, zadovoljstvo, spokojnost«, nipošto ne »rahatlokum« a u tom je znaèenju stvarno srbijanski turcizam. U Srbiji se i inaèe izbacuje h iz turcizama: amalin umjesto hamal »nosaè«, mur umjesto muhur »peèat«, mâla umjesto mahala, oroz umjesto horoz »kokot«, i još mnogo primjera. To pak ne znaèi da su hrvatski turcizmi uvijek jednaki s bošnjaèkima — Bošnjaci npr. umjesto barjak govore najèešæe bajrak, što je bliže turskome izvorniku.

    A sada bih se mogao kutarisati (kurtalisati) teme o turcizmima.


    Dalibor Brozoviæ

    ___________________________________________________________________
    NERETVA KROZ VENE TECE

    06-11-2009 21:10 DEN is offline Pregledaj poruke od DEN Dodaj DEN u listu prijatelja
    djemila djemila is a Female
    Naj-Moder 2008




    Poruka: 11483
    Location: Mostar

    Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

    evo za mnoge se mogu naci zamjenice,ali za RAHATLUK ili SEVDALINKA tesko..koliko rijeci, pridjeva zamjenjuje ova rijec..kad kazemo da smo rahat, govori o potpunom blagostanju

    ___________________________________________________________________
    Nije znanje Znanje znati....vec je znanje Znanje dati...

    06-11-2009 21:55 djemila is offline Pregledaj poruke od djemila Dodaj djemila u listu prijatelja
    metallica metallica is a Male
    moforaja




    Poruka: 8228
    Location: CH.WILLA(uglavnom)

    Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

      "Zato je treba razmisliti prije nego što poènemo brzopotezno i brzopleto uklanjati rijeèi stranoga podrijetla. Jer bez mnogih (arapskih, perzijskih i turskih), ni hrvatski jezik neæe biti isti."


    ispravno 100% ne mislim samo na "Turcizme" u nasim jezicima ima i germanizama i rijeci koje vode ili Latinsko ili Talijansko porijeklo ili Anglizama to je tako


    malo je jezika koji su 100% "cisti", od Slavenskih jedino Ceski ali npr. uSwedskom jeziku ima masa rijeci "pokupljenih" iz engleskog samo su svoj akcent upotrijebili itd


    nova rijec za nesto ne moze nastati u nekakvo kanceariji po direktivi i sl. to se jednostavno desi

    jer na se vec pocelo desavati da imamo zaista Idiotskih termina i u Hrvatskom i u Bosanskom jeziku a to je glupo i nepotrebno

    ___________________________________________________________________

      06-11-2009 22:06 metallica is offline Posalji email za metallica Pregledaj poruke od metallica Dodaj metallica u listu prijatelja
      makso makso is a Male
      Super Moderator




      Poruka: 2849
      Location: andaluzija

      Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

      opice, zaboravio si na cevape 02.gif 02.gif 02.gif
      i na budale 11.gif

      ___________________________________________________________________
      prest'o sam 18.gif

      06-11-2009 22:20 makso is offline Pregledaj poruke od makso Dodaj makso u listu prijatelja
      Magistar Magistar is a Male
      moforaja




      Poruka: 2667
      pokretac teme Thread Started by Magistar

      Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

      Veæina struènjaka za hrvatski jezik se slažu da u hrvatskom jeziku ima oko deset tisuæa orijentalizama . Meðutim gotovo za sve te orijentalizme koji su preuzeti iz arapskog, perzijskog ili kojeg drugog jezika, posrednik je bio turski jezik, tj. te su rijeèi redovito trpjele promjene u skladu s turskim jeziènim uzusima pa se stoga za sve njih u hrvatskom jeziku rabi naziv turcizmi.


      Turcizmi su nastali kao rezultat višestoljetne interferencije turskog i hrvatskog jezika. Najvidljiviji tragovi te interferencije ostali su na leksièkoj razini hrvatskog jezika. Ali je utjecaja bilo i na fonetskoj razini, i na tvorbenoj razini.
      Meðutim, turski jezik nije ostavio dublje tragove na gramatièki ustroj hrvatskog jezika zato što su to tipološki posve dva razlièita jezika:
      1.) turski jezik pripada skupini aglutinativnih jezika
      2.) hrvatski skupini flektivnih jezika, èime je zamjetnija interferencija na gramatièkoj razini unaprijed bila iskljuèena.

      Kao i ostale posuðenice, turcizmi se javljaju u književnoumjetnièkom tekstu, a služe za karakterizaciju likova i situacija. Takvim izborom leksike pripovijedanje se nastoji smjestiti u odreðene vremenske okvire: ono je zapravo odraz odreðenog vremena i odreðene sredine.

      U hrvatskom jeziku turcizmi su prepoznatljivi kao leksièka kontekstualno uvjetovana oèekujuæa stilska vrijednost koju zovemo stilotip. Kroz poznavanje stilotipa èitatelj oèekuje odreðen broj turcizama (stilema) koji æe se pojaviti u tekstu.

      Tako su turcizmi u književnoumjetnièim tekstovima pisaca Bosne oèekujuæa stilska vrijednost jer autori uz pomoæ turcizama najbolje oslikavaju Bosnu odreðenog vremena.
      To bi ujedno bio odgovor na pitanje zašto u djelu Ive Andriæa nema germanizama, iako je Andriæ bolje poznavao njemaèki nego turski jezik.

      Turcizmi kao leksièki stilem javljaju se, dakle, u tekstu kao sastavnom dijelu komunikacijskog konteksta.

      Leksièki fond hrvatskih turcizama vezan je za odreðene oblasti života u koje su prodirale rijeèi iz turskog jezika:
      vjerski život i obièaji muslimana, vojska, administracija, kulinarstvo, graðevinarstvo, odjevni predmeti, rodbinski odnosi, privreda itd.
      Svaki turcizam u hrvatskom jeziku donosi sa sobom krišku života i vremena u kojem je nastao.

      ___________________________________________________________________

        06-11-2009 23:10 Magistar is offline Posalji Email za Magistar Pregledaj poruke od Magistar Dodaj Magistar u listu prijatelja
        Stari Grad Stari Grad is a Male
        moforaja




        Poruka: 10597
        Location: iza zvijezde

        Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

        Pitanje za eksperte:

        Èija je rijeè

          himber
        ?

        ___________________________________________________________________
        ne zelim biti niciji advokat , ali mislim da se tvojim zlobama i proganjanjima ljudi treba stati na put...
        on je nastavljao da svojim kvaziintelektualnim napadima izvrgava mene (

          moju licnost , a ne moj forumski lik!!!
        ) uzasnoj , SVAKODNEVNOJ , kampanji proganjanja i omalovazavanja...
        ...sad ce se on malo presabrat pa napisat jedno dvije stranice seciranja moje licnosti i djela...sa papagajskim ponavljanjem niza neistina...
        .. dosta je vise i tebe i tvoje
          tiranije
        ...

        06-12-2009 00:32 Stari Grad is offline Pregledaj poruke od Stari Grad Dodaj Stari Grad u listu prijatelja AIM Screenname: later YIM Screenname: later
        pravimostarac
        SexNepoznat

        Poruka: 3132
        Location: Zaluto

        Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

        Nenina, rahmetile

        Svaki sok joj je bio himber

        ___________________________________________________________________
        Do not lose sleep over what the Almighty has bestowed on others. What is not meant for you will never be yours. Be thankful for what YOU have.

        06-12-2009 02:48 pravimostarac is offline Pregledaj poruke od pravimostarac Dodaj pravimostarac u listu prijatelja
        gandalf gandalf is a Male
        Mo-Starac




        Poruka: 4675
        Location: NEBUCHADNEZZAR

        Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

            citat od pravimostarac:

          Nenina, rahmetile

          Svaki sok joj je bio himber


        13.gif 13.gif 13.gif 10.gif

        ___________________________________________________________________
        Sto drug rece, i prodjose dani, i crni i sjajni, ali jos nesto nije sjelo mi na mjesto...
        Jer necega nema, i vazda fali, i uvijek je tijesno, kad su ljudi mali....

        06-12-2009 08:04 gandalf is offline Posalji Email za gandalf Pregledaj poruke od gandalf Dodaj gandalf u listu prijatelja
        Hogar Hogar is a Male
        moforaja


        Poruka: 2729
        Location: daleko

        Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

        Bolan smori nas s ovim domoljubnim temama de na poskok forum sta si se nas svezao.
        Ima ista tema odavno, naravno iz mostarske perspektive 18.gif

          http://moforaja.com/thread.php?threadid=19444&sid=&threadview=0&hilight=&hilightuser=&page=1

        ___________________________________________________________________
        lose,lose MSP

        broj ispravljanja poruke: 1, zadnji put od strane Hogar dana 06-12-2009 u 11:02.

        06-12-2009 11:01 Hogar is offline Pregledaj poruke od Hogar Dodaj Hogar u listu prijatelja
        Magistar Magistar is a Male
        moforaja




        Poruka: 2667
        pokretac teme Thread Started by Magistar

        Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

        Šuti mali. Baš si scabia.
        Taman sam ti mislio poslati recept kako æeš praviti pravu rakiju u kuænoj radinosti, ali sada neæu.
        Nastavi lokati tu domaæu što je praviš od germe i grožðica. 01.gif Dok te jednom ne uhvate.
        Šta æu ti ja. 02.gif

        Elem idemo dalje.

        KLASIFIKACIJA I PODJELA TURCIZAMA

        Rijeèi preuzete iz turskog ili preko turskog jezika sa kojima se susre¬æemo u našem jeziku nemaju istu vrijednost i isti znaèaj u našem jeziku. Da bi se dobila jasna slika u tom pogledu, nameæe se potreba da se te rijeèi sa više strana, iz raznih aspekata analiziraju i razvrstaju, u cilju uoèavanja karaktera pojedinih rijeèi i njihov status u našem jeziku i svrstaju u odreðene grupe.

        1. U prvu grupu spadaju rijeèi koje su se potpuno odomaæile u hrvatskom jeziku ali i u književnosti, koje su, tako reæi, stekle graðansko pravo. Kod takvih rijeèi treba razlikovati dvije vrste:

        a) rijeèi koje nemaju uopæe zamjene u našem jeziku
        Rijeèi prve vrste su: bakar, boja, bubreg, burmut, èarapa, èekiæ, èelik, èesma, èizma, æela, dara, duhan, džep, don, jatak, jorgovan, kalup, ka¬tran, kula, kuluk, kundak, kutija, lala, loš, limun, majmun, pamuk, papuèe, rakija, sapun, sat, šator, šeæer, tambura, top, tulipan, zanat. U ovu vrstu spadaju i nazivi za sve one predmete koji su nam sa Istoka preko Turaka došli, kao što su: razna jela (halva, pita, baklava, bamja, burek, èimbur, somun, èurek, bungur itd.), piæa (boza, salep, kafa, šerbe itd.), voæe (senabija, zerdelija, dud, jeribasma itd.), povræe (pazija, arpadžik itd.), odjevni predmeti i obuæa (æu rak, libada, jelek, èakšire, šalvare, dimije, fes, fer-men, firale, nanule, mestve, èifte itd.), suðe i pokuæstvo (ibrik, ðugum, džezva, tepsi; a, tendžera, sinija, haranija, minder, šiljte, sedždd% poste-æija, peškun itd.), muzièki instrumenti (saz, zu na, def, tambura, šargija, bugarija itd..); zatim nazivi za konje i konjsku opremu, oružje, stari zanatski i trgovaèki izrazi itd.

        b) rijeèi za koje se može naæi zamjena, ali se ne traži, ili ima zamjena ali nije opæenito usvojena.
        Na primjer: alat, aždaja, barut, bašta, èaršija, èaršaf, èoban, ergela, jastuk, jorgan, jufka, juriš, kajmak, kalaj, kašika, kavez, kusur, makaze, marama, marpiæ, masa, megdan, mehana, meza, miraz, para, sandale, sanduk, sirce, šegrt, šimšir, torba, tutkal, zumba, itd.

        ___________________________________________________________________

          06-12-2009 16:44 Magistar is offline Posalji Email za Magistar Pregledaj poruke od Magistar Dodaj Magistar u listu prijatelja
          DEN DEN is a Female
          samo sto nisam


          Poruka: 1171

          Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

          cuj Mage, rakija 13.gif

          Hajde (i hajde je Turska rijec!), ama ne zamjeni vam je u Hrvatskom standardiziranom nitko, sa ili bez pocetnog H 13.gif ti nadji zamjenu za tu rijec - Rakija, jer pomislicemo da i ti, kad ne biras novonastale rijeci i novoprimljeni jezik, progovoris koju Tursku 13.gif

          ___________________________________________________________________
          NERETVA KROZ VENE TECE

          06-12-2009 18:28 DEN is offline Pregledaj poruke od DEN Dodaj DEN u listu prijatelja
          Magistar Magistar is a Male
          moforaja




          Poruka: 2667
          pokretac teme Thread Started by Magistar

          Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

              citat od DEN:

            cuj Mage, rakija 13.gif

            Hajde (i hajde je Turska rijec!), ama ne zamjeni vam je u Hrvatskom standardiziranom nitko, sa ili bez pocetnog H 13.gif ti nadji zamjenu za tu rijec - Rakija, jer pomislicemo da i ti, kad ne biras novonastale rijeci i novoprimljeni jezik, progovoris koju Tursku 13.gif


          Izgleda da ne èitaš što sam napisao 01.gif

          Isto smo i rekli.
          Rijeèi koje nemaju uopæe zamjene u našem jeziku - rakija.
          I ja kažem da ta rijeè nema zamjene.

          A uostalom. Biæe još nastavak teme. Strpi se, šta si navro. 25.gif

          ___________________________________________________________________

            06-12-2009 18:36 Magistar is offline Posalji Email za Magistar Pregledaj poruke od Magistar Dodaj Magistar u listu prijatelja
            DEN DEN is a Female
            samo sto nisam


            Poruka: 1171

            Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

            Cuj nastavak teme?!

            Valjda nastavak teksta, dijaloga, a kako nastupas i postupas prema raji, monologa. 34.gif

            ___________________________________________________________________
            NERETVA KROZ VENE TECE

            06-12-2009 18:42 DEN is offline Pregledaj poruke od DEN Dodaj DEN u listu prijatelja
            Magistar Magistar is a Male
            moforaja




            Poruka: 2667
            pokretac teme Thread Started by Magistar

            Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

                citat od DEN:

              Cuj nastavak teme?!

              Valjda nastavak teksta, dijaloga, a kako nastupas i postupas prema raji, monologa. 34.gif


            Pa što si se onda ti natakario.
            Misliš, ako sam ti odgovorio na onaj gore post, da si u stanju o neèem raspravljati sa mnom.
            Smiješno.

            ___________________________________________________________________

              06-12-2009 20:46 Magistar is offline Posalji Email za Magistar Pregledaj poruke od Magistar Dodaj Magistar u listu prijatelja
              Stari Grad Stari Grad is a Male
              moforaja




              Poruka: 10597
              Location: iza zvijezde

              Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

                  citat od Magistar:

                [quote]
                  citat od DEN:

                Cuj nastavak teme?!

                Valjda nastavak teksta, dijaloga, a kako nastupas i postupas prema raji, monologa. 34.gif




                Huh, ti bokca, evo nam Magoni doðe ko Darth Plagueis (preteèa Darth Sidious-a).
                Èovjek koji zna tajnu života i smrti 13.gif 13.gif 13.gif ,al ga njegov "apprentice" (olitiga) šegrt koknu u snu.
                Pazite Mandrak mago, ne spavajte da vas ovaj Darth DEN ne ukadi u neèem.

                Ja sam lièno zabrinut kako je DEN autohton u svojim razmišljanjima i postovima, pa hebemu ne vidim ni jedan citat od uèenih glava kod njega, ili da je objavljivao svoje nauène radove, pa ih saèuvao za dolazeæe generacije 35.gif

                Hebemu DEN, æitabe u šake, vidiš da imadeš posla sa nauènikom i multidisciplinaristom (o -kulti i da ne zborimo voðe) svjetskog glasa.

                Èekaj samo još da poène jataganom... , ups. svjetlosnom sabljom mahat, a još naoružan svim turcizmima što se ne oèistiše iz njegovog native tongue-a.

                Hebane ove rijeèi, ljudi odu a one ostanu. A i ova kultura pogana pojava, primi se ðe joj nije mjesto - samo nešto slabo ide sa ovom akademskom korektnošæu, to se malo preskoèilo u procesu prebiranja po džezvama i æilimima i ostalim tuðicama.

                Lako nam je za etiketu, samo nek se pleše...

                Odo ja malo po himberu od malina (rizik za pleonazam, ali eto...).

                ___________________________________________________________________
                ne zelim biti niciji advokat , ali mislim da se tvojim zlobama i proganjanjima ljudi treba stati na put...
                on je nastavljao da svojim kvaziintelektualnim napadima izvrgava mene (

                  moju licnost , a ne moj forumski lik!!!
                ) uzasnoj , SVAKODNEVNOJ , kampanji proganjanja i omalovazavanja...
                ...sad ce se on malo presabrat pa napisat jedno dvije stranice seciranja moje licnosti i djela...sa papagajskim ponavljanjem niza neistina...
                .. dosta je vise i tebe i tvoje
                  tiranije
                ...

                broj ispravljanja poruke: 1, zadnji put od strane Stari Grad dana 06-13-2009 u 01:47.

                06-13-2009 01:20 Stari Grad is offline Pregledaj poruke od Stari Grad Dodaj Stari Grad u listu prijatelja AIM Screenname: later YIM Screenname: later
                Mo_NavijaC Mo_NavijaC is a Male
                Mister 07


                Poruka: 1176
                Location: Jamio kucu u Mahali

                Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

                *NE OBRA SE BOSTAN DOK SLJIVE NE POPADAJU*

                ___________________________________________________________________
                POBJEDIO SAM ANOREKSIJU...
                19.gif 19.gif

                06-13-2009 02:46 Mo_NavijaC is offline Homepage of Mo_NavijaC Pregledaj poruke od Mo_NavijaC Dodaj Mo_NavijaC u listu prijatelja
                capljinac capljinac is a Male
                raja




                Poruka: 1676
                Location: na Neretvi

                Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

                Legendarni Danis Tanovic
                "dali vama podjahkad na sabahu cuna na um padne" 04.gif 10.gif

                ___________________________________________________________________
                Kamen,krs i maslina
                vinograd i Neretva
                najljepsa je zemlja ta
                moja Hercegovina.

                06-13-2009 05:18 capljinac is offline Pregledaj poruke od capljinac Dodaj capljinac u listu prijatelja
                Provler2 Provler2 is a Male
                moforaja




                Poruka: 3154
                Location: usa

                Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

                    citat od DEN:

                  cuj Mage, rakija 13.gif

                  Hajde (i hajde je Turska rijec!), ama ne zamjeni vam je u Hrvatskom standardiziranom nitko, sa ili bez pocetnog H 13.gif ti nadji zamjenu za tu rijec - Rakija, jer pomislicemo da i ti, kad ne biras novonastale rijeci i novoprimljeni jezik, progovoris koju Tursku 13.gif
                Prvo dobro prochitaj pa onda daj svoj input.

                06-13-2009 08:59 Provler2 is offline Pregledaj poruke od Provler2 Dodaj Provler2 u listu prijatelja
                goodGirl goodGirl is a Female
                rodjena


                Poruka: 848

                Odgovori i Citiraj         Odgovori Prijavi Moderatoru Idi na vrh Stranice

                    citat od capljinac:

                  Legendarni Danis Tanovic
                  "dali vama podjahkad na sabahu cuna na um padne" 04.gif 10.gif



                Stvarno, jeli ovo citat od njega 02.gif Nije nikad, dosad, rekla bi mu... Nadam se nece nikada. 02.gif

                ___________________________________________________________________
                ciao

                06-13-2009 16:07 goodGirl is offline Pregledaj poruke od goodGirl Dodaj goodGirl u listu prijatelja
                Stranica (4): [1] 2 3 4 sljedeca » nove poruke | aktuelne teme | forum
                Postavi novu temu Thread is closed
                Go to:
                preveo sa engleskog: T&T   contact: admin@moforaja.com